Osvaldo
Mario Punzi, es maestro,
coronel, ingeniero militar,
abogado y académico de
la Academia Porteña de
Lunfardo, entre otros.
El
poeta con botas
Su extenso currículo
como militar parece no haber
impedido que don Punzi continúe
desarrollando su veta de amor
por la poesía y el “chamuyo
lunfa”.
Con un tono un poco nostálgico,
en esta breve charla nos refleja
un poco su relación y
su enfoque del lunfardo y quizás
compensando un poco con su otra
cara, nos muestra una visión
hasta bastante despreocupada
de algunas reglas, estructuras
y rigideces.
¿Cómo
fue que empezó a escribir
poesía?
“Yo escribo desde muy
chico, desde los catorce o quince
años porque tuve la suerte
de tener un profesor como Raúl
Bernardelli; él nos enseñaba
a escribir poemas, y a mí
me gustaba mucho y empecé
a incorporar el lunfardo.”
¿Cómo
definiría al lunfardo?
“Es un repertorio de palabras
marginales, que no pueden ser
encontradas en el diccionario.”
¿Cuál
sería el límite
que usted crea que distingue
a una palabra para que sea lunfarda?
“Mirá, no hay reglas
exactas, el lunfardo creo que
tiene que haber sido vivido
para poder distinguirlo, es
una cuestión de experiencia,
de olfato. La palabra lunfarda
tiene un perfume, un color muy
especial.”
¿Cuál
es el origen?
“El origen del lunfardo
viene de la cantidad de inmigrantes
que llegaron de diferentes países.
“En la actualidad las
palabras lunfardas pueden surgir
de un hecho social, hay un ejemplo
muy conocido que es el de «un
palo verde». Hace un tiempo,
habían entrado a robar
a una casa, y el que estaba
robando dijo en un momento:
«¿dónde
está el otro palo?»,
eso después fue publicado
y la palabra «palo»
empezó a circular y ser
usado con el significado de
«millón».”
¿Se
podría considerar lunfarda
una palabra como “delivery”?
“No, no creo que «delivery»
sea lunfardo. Uno se da cuenta,
es una cuestión de percepción,
es un límite muy fino
pero muy claro, hay una invasión
de palabras extranjeras, por
ejemplo, algunos quieren incorporar
palabras del inglés que
llegan mucho a través
del rock, pero no dejan de ser
palabras de otro idioma, y no
se pueden incorporar como palabras
marginales como son las lunfardas,
aparte no dejan de tener el
mismo significado. «Delivery»
es una palabra que se usa mucho
pero no porque una palabra se
use mucho pasa a ser lunfarda.”
¿Mis
noventa pirulos? Egoísmo...
pero me voy a más...
trepo y escalo
las cuestas del centésimo
guarismo.
Sin etapas,
ni prisa, ni intervalo,
Me arrastro por el cráter
del abismo.
Qué bronca me va a dar
si me resbalo.
V.H.
valeriaharo@fibertel.com.ar
Revista El
Abasto, n°68, agosto
2005.
|